geogsr Inviato: 7 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 7 Agosto 2010 Ragazzi, ormai imparato tutto avatar a memoria ho deciso di vederlo in inglese. Beh che dire, a parte l'incredibile sensazione di vedere il perfetto coordinamento fra l'inglese che parlano e i movimenti facciali (gradissimo Cameron), sono rimasto deluso dal coinvolgimento emotivo. L'inglese mi è parso freddo e distaccato, privo di quella capacità che invece ha il doppiaggio italiano di coinvolgerti ed emozionarti. Ho trovato il tono di foce delle battute abbastanza spento.... a parte quella splendida interpretazione di Zoe quando litiga con Jake per averla delusa e aver tradito la sua fiducia (Zoe vs Neytiri). E' solo una opinione personale. In definitiva dico e faccio i miei complimenti a Domitilla D'Amico per la splendida interpretazione. X ME è + Neytiri lei dell'originale... Accidenti se mi sente ZOE :P Comunque sono infinite le scene dove trovo l'italiano emotivamente superiore.... Quando alza l'arco al cielo e grida EIWA ti ha ascoltato.... Quando parla di scegliere una donna... quando... insomma SEMPRE ... :) AVATAR FOREVER.... Purtroppo il 2154 (era il 2154???? :blink:) è troppo lontano x me e me ne dispiaccio.... forse è + probabile che succeda tutto alla rovescia...Che qualcuno venga qui e che noi ricopriamo il ruolo di Na'vi... mi sà che è l'unica speranza. Insomma non è detto che debba essere proprio io ad innamorarmi di una Neytiri extraterrestre STUPENDA come LEI... puo essere una pandoriana o chissà chi altra a venire qui ed innamorarsi di me no??? :lol: :P ^_^ Ciao a tutti allora e buon sabato e domenica.. io vado a lavare la moto che fino al giorno che ho visto AVATAR (2 sett. fa) era l'unica mia linfa vitale.... beh... sono 2 settimane che non la c__o neppure di striscio... Quindi avete capito quanto Avatar (soprattutto Neytiri) mi abbia preso !!!!!!!! Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Txura'tawtute Inviato: 7 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 7 Agosto 2010 Ecco un altro fratello innamorato di Neytiri...http://avatar-italia.net/forum/public/style_emoticons/default/laugh.gifhttp://avatar-italia.net/forum/public/style_emoticons/default/laugh.gif Quante vittime può fare una splendida aliena blu !?! http://avatar-italia.net/forum/public/style_emoticons/default/biggrin.gifParlando di coinvolgimento emotivo non possiamo non citare la scena dove Toruk Makto (Jake) parla al popolo insieme a Tsu'tey ai piedi dell'albero delle anime...mi viene la pelle d'oca solo a pensarci.... Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
geogsr Inviato: 7 Agosto 2010 Autore Segnala Condividi Inviato: 7 Agosto 2010 in effetti rivisto in blu ray con audio inglese HD e home teatre... non è proprio cos' male :P kaltxì Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
tikalia Inviato: 7 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 7 Agosto 2010 io ho sempre pensato k il doppiaggio in italiano sia migliroe di quello americano,xkè è più espressivo, oltre a avatar anke negli altri film è cosi!http://avatar-italia.net/forum/public/style_emoticons/default/smile.gif Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Taronyu Yerik Inviato: 8 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 8 Agosto 2010 Daccordo con Tikalia,,, il doppiaggio in italiano è molto espressivo...poi maggiore effetto per noi è dato dal fatto che è la nostra lingua!!! Poi senza contare che il doppiaggio in Italia vanta una storia lunga come il cinema, quindi i nostri doppiatori sano il fatto loro!!! Certi dialoghi sono sicuro che in lingua originale rendono meno perchè purtroppo per lui l'inglese è meno espressivo, anche a livello di sonorità, rispetto all'Italiano!!! :P :) ehehe....W Neytiri ma tsmukan... :) Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
pidav Inviato: 9 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 9 Agosto 2010 ....AVATAR FOREVER.... Purtroppo il 2154 (era il 2154???? :blink:) è troppo lontano x me e me ne dispiaccio.... forse è + probabile che succeda tutto alla rovescia...Che qualcuno venga qui e che noi ricopriamo il ruolo di Na'vi... mi sà che è l'unica speranza. Insomma non è detto che debba essere proprio io ad innamorarmi di una Neytiri extraterrestre STUPENDA come LEI... puo essere una pandoriana o chissà chi altra a venire qui ed innamorarsi di me no??? Buon giorno, effettivamente, in tutti i topic che fino ad ora abbiamo caricato non abbiamo mai considerato la prospettiva citata di geogsr e cioè che siano i Na'vi ad arrivare sulla Terra ... verrebbe fuori una bella storia ma non al contrario: gli umani sono troppo bellicosi. E considerando il "nostro" attaccamento alla proprietà, ci sarebbero subito problemi intanto all'atterraggio della navetta spaziale ..... senza contare poi la corsa dei media e tutto il resto... A pensarci bene non faremmo una buona impressione sia per superficialità sia per ospitalità .... ma naturalmente il mio è solo un punto di vista. Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Txura'tawtute Inviato: 9 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 9 Agosto 2010 Buon giorno, effettivamente, in tutti i topic che fino ad ora abbiamo caricato non abbiamo mai considerato la prospettiva citata di geogsr e cioè che siano i Na'vi ad arrivare sulla Terra ... verrebbe fuori una bella storia ma non al contrario: gli umani sono troppo bellicosi. E considerando il "nostro" attaccamento alla proprietà, ci sarebbero subito problemi intanto all'atterraggio della navetta spaziale ..... senza contare poi la corsa dei media e tutto il resto... A pensarci bene non faremmo una buona impressione sia per superficialità sia per ospitalità .... ma naturalmente il mio è solo un punto di vista. Punto di vista che credo sia abbastanza veritiero...nostro malgrado ! http://avatar-italia.net/forum/public/style_emoticons/default/wacko.gifCredo che se i Na'vi sbarcassero sulla Terra, se la filerebbero nel giro di un paio di giorni...non hanno nulla da imparare da noi !! Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Tsahaylu Inviato: 9 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 9 Agosto 2010 Buon giorno, effettivamente, in tutti i topic che fino ad ora abbiamo caricato non abbiamo mai considerato la prospettiva citata di geogsr e cioè che siano i Na'vi ad arrivare sulla Terra ... verrebbe fuori una bella storia ma non al contrario: gli umani sono troppo bellicosi. E considerando il "nostro" attaccamento alla proprietà, ci sarebbero subito problemi intanto all'atterraggio della navetta spaziale ..... senza contare poi la corsa dei media e tutto il resto... A pensarci bene non faremmo una buona impressione sia per superficialità sia per ospitalità .... ma naturalmente il mio è solo un punto di vista.una cosa del genere accade nel film "district 9", gli alieni non sono proprio belli come i na'vi ma alla fine lo spettatore è portata a tifare per loro e non per gli umani... c'è anche un topic aperto in off topic, dagli un occhiata, e se puoi guarda anche il film, merita davvero molto, anche per la morale insita- Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
pidav Inviato: 9 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 9 Agosto 2010 una cosa del genere accade nel film "district 9", gli alieni non sono proprio belli come i na'vi ma alla fine lo spettatore è portata a tifare per loro e non per gli umani... c'è anche un topic aperto in off topic, dagli un occhiata, e se puoi guarda anche il film, merita davvero molto, anche per la morale insita- ... ho il dvd e mi è piaciuto. Non mi è venuto in mente di citarlo perchè nel film non viene rappresentato il modo di vivere alieno (come in Avatar) piuttosto la loro condizione di "disperati" finiti sul pianeta sbagliato in cui non volevano certo fermarsi e di come gli umani riescano a fruttarne le loro condizioni disagiate ... soprattutto quando l'umano contaminato viene tradito dalla propria specie perchè può aprire "le porte" alla possibilità di poter mettere mano alla tecnologia degli armamenti alieni ... Quello che non mi spiego, nel film, come fanno gli umani a dominare una specie aliena più evoluta .... diventando in alcune occasioni perfino cibo per alcuni umani .... Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Tsahaylu Inviato: 9 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 9 Agosto 2010 ... ho il dvd e mi è piaciuto. Non mi è venuto in mente di citarlo perchè nel film non viene rappresentato il modo di vivere alieno (come in Avatar) piuttosto la loro condizione di "disperati" finiti sul pianeta sbagliato in cui non volevano certo fermarsi e di come gli umani riescano a fruttarne le loro condizioni disagiate ... soprattutto quando l'umano contaminato viene tradito dalla propria specie perchè può aprire "le porte" alla possibilità di poter mettere mano alla tecnologia degli armamenti alieni ... Quello che non mi spiego, nel film, come fanno gli umani a dominare una specie aliena più evoluta .... diventando in alcune occasioni perfino cibo per alcuni umani ....beh, io l'ho citato solo per la questione dell'allineo che viene sulla terra, ovvio che poi ci sono le dovute differenze...la risposta alla tua ultima domanda è, credo, molto semplice.. gli alieni, anche se più evoluti, sono comunque in netta inferiorità numerica, hanno una astronave danneggiata e stanno scarsi a risorse primarie, quali cibo e altro. Gli alieni, se si fossero mostrati ostili (ovviamente nelle condizioni del film elencate poco fa), sarebbe stati sconfitti in men che non si dica da un azione militare di tutti gli eserciti del mondo coordinata. non ricordo chi lo disse, ma fu detto che (veramente ipoteticamente) una delle soluzione che sicuramente farebbero cessare tutte le guerre e i conflitti che affliggono le popolazioni della terra, è un nemico comune che minaccia l'umanità intera (alieno, vedi indipendence day), questa eventualità farebbe cessare ogni ostilità interna per allearsi contro un nemico comune.quindi, a mio parare, ecco spiegato come facevano a dominarli: la paura di un attacco preventivo per distruggerli, da parte degli umani! Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
pidav Inviato: 9 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 9 Agosto 2010 ... Gli alieni, se si fossero mostrati ostili (ovviamente nelle condizioni del film elencate poco fa), sarebbe stati sconfitti in men che non si dica da un azione militare di tutti gli eserciti del mondo coordinata. non ricordo chi lo disse, ma fu detto che (veramente ipoteticamente) una delle soluzione che sicuramente farebbero cessare tutte le guerre e i conflitti che affliggono le popolazioni della terra, è un nemico comune che minaccia l'umanità intera (alieno, vedi indipendence day), questa eventualità farebbe cessare ogni ostilità interna per allearsi contro un nemico comune.quindi, a mio parare, ecco spiegato come facevano a dominarli: la paura di un attacco preventivo per distruggerli, da parte degli umani! ... mmmm ... devo meditare sulla tua risposta ... perchè se è vero che il genere umano si coalizzerebbe di fronte ad un nemico comune rimane in dubbio chi comanda questa coalizione ... Nei films "occidentali" sono gli americani che comandano, in quelli cinesi sicuramente sono i cinesi e così via, ... (vedasi nel film 2012 chi guida il progetto ....) e nella confusione o voglia di primeggiare difficilmente si arriva ad un accordo in tempi rapidi per un'azione di contrasto rapido e risolutivo e si applicherebbe la regola del "ognuno per conto suo" ... Penso che invaderci sarebbe piuttosto semplice e che solo "madre natura" ci aiuterebbe a contrastare un'invasione aliena visto che il genere umano, per quanto distruttivo, si è guadagnato questo posto in questo momento nella scala evolutiva di questo pianeta ....Naturalmente il mio è solo un punto di vista ed accolgo anche ogni altro punto di vista.. Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Dany3R9 Inviato: 12 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 12 Agosto 2010 ho rivisto ultimamente il BD in inglese DTS HD MA e ragazzi.. è tutta un'altra cosa.. audio più definito, suoni della foresta veramente presenti ed udibili... in definitiva nettamente meglio della versione con audio ITA... certo il doppiaggio italiano è ben fatto, sicuro, ma la traccia audio è di minore qualità... bye.. andiamo tutti su Pandora.. Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Tawtute Inviato: 26 Agosto 2010 Segnala Condividi Inviato: 26 Agosto 2010 in effetti rivisto in blu ray con audio inglese HD e home teatre... non è proprio cos' male :P kaltxì l'italiano indubbiamente è più espressivo come lingua, ma ci sono cose che noi cerchiamo di scimmiottare che non fanno parte della ns cultura e ogni film che abbia a che fare con la guerra e con i militari, in italiano non è mai credibilelo slang americano praticamente vive di questo e le espressioni gergali sono molto più realistiche in inglese che in italiano dove dobbiamo inventarci dei modi di dire che non sono nostril'espressività degli attori è leggermente inferiore rispetto ai doppiatori italiano, ma nel complesso credo che il doppiaggio di questo film non sia stato un grande successo, forse proprio per l'altissima qualità dell'originale! http://avatar-italia.net/forum/public/style_emoticons/default/smile.gif Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
.: Neytiri :. Inviato: 1 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 1 Febbraio 2011 Lo sto vedendo in inglese e devo dire il na'vi è pronunciato mooolto meglio in lingua originale! Mooolto meglio, almeno per quanto riguarda Neytiri. Addirittura sono riuscito a cogliere delle sfumature dalla voce di Neytiri che in lingua italiana non c'erano, e lo trovo assurdo. Qualcuno di voi ha notato questa cosa? Ah, questa cosa mi fa impazzire. E' stato utilizzato il motion capture per rendere reale ogni movimento umano riportato in un corpo na'vi. Ma vedendolo in lingua madre mi sono accorto della splendida realizzazione labiale dei na'vi! Quando lo guardai in italiano vedevo muovere la bocca ma le parole erano differenti. Guardatevelo in inglese, e ammirate Neytiri mentre parla, aprite gli occhi sulle sue labbra. E' fantastico quanto sia realista questa cosa.. la adoro! Grace Augustine parla veramente un bel na'vi in lingua originale, mentre Tsu'tey l'ho trovato meno espressivo, meglio in lingua italiana. Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
jake toruk Inviato: 1 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 1 Febbraio 2011 Il performance capture dei volti è riprodotto alla perfezione! Realtà allo stato puro! 😊Guardarlo in italiano è come guardare un film qualsiasi americano doppiato, perchè anche in quei casi il labiale non è preciso.... (e dipende dalla bravura dei doppiatori). Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
.: Neytiri :. Inviato: 1 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 1 Febbraio 2011 Comunque, adesso che ho finito di vederlo posso dire: - La lingua na'vi è parlata meglio, a parte da Jake e Tsu'tey che in versione italiana (strano ma vero) è molto più espressiva. - Il labiale della lingua originale è straordinaria: coordinazione labbra-voce è a dir poco perfetta! Cameron è un genio! - Non sono un grande esperto in lingua inglese ma sti americani si mangiano le parole mica male! - Sarà che dopo averlo visto 15 volte (questa la sedicesima) magari mi ricordavo le parole in italiano dove non arrivavo con la comprensione di quelle inglesi, ma mi ha comunque emozionato. Anzi, devo dire che alcune battute sono megliori in quel inglese/americano. Sarà pure slang, ma funziona. - Ho colto sfumature linguistiche che nella versione italiana sono state omesse, e mi fa arrabbiare un pochino. - L'unico che rimane sempre con la stessa voce è Eytukan. Infatti a volte con Tsu'tey ci rimanevo male perchè l'espressività dell'attore americano non è paragonabile all'enfasi linguistica italiana. In definitiva vi consiglio vivamente di vederlo in lingua madre. Ne vale veramente la pena :lol: Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Tawtute Inviato: 2 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 2 Febbraio 2011 Comunque, adesso che ho finito di vederlo posso dire: - La lingua na'vi è parlata meglio, a parte da Jake e Tsu'tey che in versione italiana (strano ma vero) è molto più espressiva. - Il labiale della lingua originale è straordinaria: coordinazione labbra-voce è a dir poco perfetta! Cameron è un genio! - Non sono un grande esperto in lingua inglese ma sti americani si mangiano le parole mica male! - Sarà che dopo averlo visto 15 volte (questa la sedicesima) magari mi ricordavo le parole in italiano dove non arrivavo con la comprensione di quelle inglesi, ma mi ha comunque emozionato. Anzi, devo dire che alcune battute sono megliori in quel inglese/americano. Sarà pure slang, ma funziona. - Ho colto sfumature linguistiche che nella versione italiana sono state omesse, e mi fa arrabbiare un pochino. - L'unico che rimane sempre con la stessa voce è Eytukan. Infatti a volte con Tsu'tey ci rimanevo male perchè l'espressività dell'attore americano non è paragonabile all'enfasi linguistica italiana. In definitiva vi consiglio vivamente di vederlo in lingua madre. Ne vale veramente la pena :lol: questa cosa l'avevo detta qualche mese fa, in italiano, almeno avatar, è stato doppiato da cani... anche il Na'vi è pronunciato da cani e in italiano ci sono errori che in inglese non c'erano Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
.: Neytiri :. Inviato: 2 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 2 Febbraio 2011 In americano ci sono anche più parolacce :) ma quando facevano le domande spesso dicevano "what hell etc etc".. Che significa hell in quei contesti? Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Run Inviato: 2 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 2 Febbraio 2011 In americano ci sono anche più parolacce :) ma quando facevano le domande spesso dicevano "what hell etc etc".. Che significa hell in quei contesti? Da come ho imparato io, "what the hell (are you doing!?)" ha il significato di "cosa diavolo (stai facendo!?)"-Che billu, allora anche io devo guardarmelo in inglese... sì, sicuro, succederà tra poco! :) Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
¨•∆JN∆•¨ Inviato: 2 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 2 Febbraio 2011 ...- La lingua na'vi è parlata meglio, a parte da Jake e Tsu'tey che in versione italiana (strano ma vero) è molto più espressiva....Se noti il timbro della voce degli attori per la lingua na'vi è la stessa sia in versione italiana che americana (hanno tenuto per entrambe la versioni l'originale americana)... almeno io ho notato questo Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Tawtute Inviato: 2 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 2 Febbraio 2011 In americano ci sono anche più parolacce :) ma quando facevano le domande spesso dicevano "what hell etc etc".. Che significa hell in quei contesti? Da come ho imparato io, "what the hell (are you doing!?)" ha il significato di "cosa diavolo (stai facendo!?)"-Che billu, allora anche io devo guardarmelo in inglese... sì, sicuro, succederà tra poco! :) già... per essere elegante... cmq è un intercalare volgare Se noti il timbro della voce degli attori per la lingua na'vi è la stessa sia in versione italiana che americana (hanno tenuto per entrambe la versioni l'originale americana)... almeno io ho notato questo no, se ci fai caso quando neytiri mostra seze a jake la prima volta dicono cose diverse, sembrano gli stessi ma han doppiato anche il na'vi Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
jake toruk Inviato: 2 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 2 Febbraio 2011 Nelle frasi miste Na'vi italiano vengono usati i doppiatori italiani.Nelle frasi che sono completamente in lingua Na'vi (e dove iniziano e finiscono in modo preciso) a volte viene lasciata la traccia originale dell'attore americano.Vedasi per esempio la sequenza di Jake che ha appena ucciso l'exapede (Yerik), e recita il rituale. Tutta quella frase è l'interpretazione originale di Sam Worthington.In altri casi basta anche una piccola parola ben distinta per lasciare la traccia originale.Per esempio quando Neytiri salva Jake dai lupovipera (all'inizio), lui la segue fino al ramo dell'albero, e quando lui gli dice che vuole andare con lei, Neytiri risponde: "Kehe! Torna a casa". Il Kehe è pronunciato da Zoe Saldana. 😊 Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
.: Neytiri :. Inviato: 2 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 2 Febbraio 2011 Non so se tu Ilaria lo hai visto in lingua madre, ma lo capiresti al volo che hanno doppiato anche il Na'vi. Se me lo concedete, trovo ridicolo Jake quando lo parla. Magari hanno voluto marcare il fatto che non è un vero Na'vi (prima di diventarlo realmente). In Italiano invece lo pronuncia molto meglio.. Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Wildlife Inviato: 2 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 2 Febbraio 2011 Se noti il timbro della voce degli attori per la lingua na'vi è la stessa sia in versione italiana che americana (hanno tenuto per entrambe la versioni l'originale americana)... almeno io ho notato questo Ha ragione Ikrana! Avete presente quando arriva Jake su Toruk e Moat dice: "Toruk makto"? Bè ad orecchio si sente proprio che hanno lasciato la voce del doppiatore americano!!! Per quanto riguarda la lingua, l'inglese americano è uno strazio... i parlanti abbreviano tutto e ficcano in mezzo ogni tipo di interiezione o esclamazione tanto che anche per un orecchio allenato come il mio è difficile capire il senso di cosa si dicano, non resta che cliccare "pause" e "rewind"...e sappiate che quello di guardare un film in lingua (magari con i sottotitoli in italiano se non siete molto sicuri) è un metodo EFFICACISSIMO per imparare idiomi stranieri! Go on brothers, Eywa be with you!!! :D Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
.: Neytiri :. Inviato: 2 Febbraio 2011 Segnala Condividi Inviato: 2 Febbraio 2011 Io l'ho visto con i sottotitoli, ma in inglese! Così abbianavo l'audio a quello che decivano leggendo :lol: Come detto, alcune frasi sono rimaste in lingua madre anche nella versione italiana, ma pochissime (tolto Eytukan). Citare Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Messaggi raccomandati
Unisciti alla conversazione
Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai già un account, Accedi Ora per pubblicare con il tuo account.